Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mercredi, 23 novembre 2005

Les inédits de Buk : bouteille de bière

bouteille de bière

une chose vraiment miraculeuse vient de se produire :

ma bouteille de bière est tombée à la renverse

et a atterri sur son fond par terre,

et je l’ai replacée sur la table pour laisser reposer la mousse,

mais les prises de vue n’ont pas eu autant de chance aujourd’hui

et il y a une petite fente le long du cuir

de ma chaussure gauche, mais tout cela est très simple :

nous ne pouvons acquérir trop : il y a des lois

dont nous ne savons rien, toutes sortes de coups de coude

nous enflamment ou nous glacent ; ce qui place

le merle dans la gueule du chat

n’est pas à dire pour nous, ni pourquoi certains hommes

sont emprisonnés comme des écureuils domestiques

alors que d’autres fouillent du groin d’énormes seins

durant des nuits sans fin — voici la

corvée et la terreur, et on ne nous

apprend pas pourquoi, enfin, c’est une chance que la bouteille

ait atterri bien droit, et bien que

j’en aie une de vin et de whisky,

ceci présage, quelque part, d’une bonne nuit,

et peut-être demain mon nez sera-t-il plus long :

nouvelles chaussures, moins de pluie, plus de poèmes.

Traduction : Éric Dejaeger

 

Extrait de At Terror Street and Agony Way (1968) repris dans Burning in Water Drowning in Flame (Selected Poems 1955-1973), Santa Rosa, Black Sparrow Press, 1999, 97.

 

beerbottle

 

a very miraculous thing just happened:

my beerbottle flipped over backwards

and landed on its bottom on the floor ,

and I have set it upon the table to foam down,

but the photos were not so lucky today

and there is a small slit along the leather

of my left shoe, but it's all very simple:

we cannot acquire too much: there are laws

we know nothing of, all manner of nudges

set us to burning or freezing; what sets

the blackbird in the cat's mouth

is not for us to say, or why some men

are jailed like pet squirrels

while others nuzzle in enormous breasts

through endless nights — this is the

task and the terror, and we are not

taught why. still, it's lucky the bottle

landed straightside up, and although

I have one of wine and one of whiskey,

this foretells, somehow, a good night,

and perhaps tomorrow my nose will be longer:

new shoes, less rain, more poems.

Charles Bukowski

  

11:42 Publié dans Inédits | Lien permanent | Commentaires (0)

Les commentaires sont fermés.