mercredi, 31 août 2005
Les inédits de Bukowski (encore)
Au sujet de la première
lecture de l'immortelle
littérature mondiale
les écoliers
referment violemmentleurs lourds
livres
et s'encourentheureux comme jamais
vers la
cour de récré
ou
encore plus
alarmant -
s'en retournent vers
leurs
horribles
foyers.
il n'est rien d'aussi
ennuyant
que
l'immortalité.
Traduction : Éric Dejaeger
UPON FIRST READING THE
IMMORTAL LITERATURE
OF THE WORLD
the school children
bang closed
their heavy
books
and run
ever so gladly
to the
yard
or
even more
alarming-
back to
their
horrible
homes.
there is nothing so
boring
as
immortality.
Charles Bukowski
War All the Time (Poems 1981-1984), Santa Rosa, Black Sparrow Press, 1996, 129.
00:00 Publié dans littérature | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.